viernes, 16 de mayo de 2008

Letras de A Saurceful Of Secrets

Let There Be More Light

Far, far, far away - way
People heard him say - say
I will find a way - way
There will come a day - day
Something will be done.
Then at last the mighty ship
Descending on a point of flame
Made contact with the human race
And melted hearts Now, now, now is the time - time
Time to be - be - be aware Carter's father saw him there and
Knew the road revealed to him
The living soul of ..... Oh, my, something in my eye - eye
Something in the sky - sky
Waiting there for me The outer lock rolled slowly back
The service men were heard to sigh
For there revealed in glowing robes
Was Lucy in the sky Oh - oh - did you ever know - know
Never ever will they
I cannot say Something in his cosmic art
And glowing slightly from his toes
The psychic and the nations fly.

Deja Que Haya Mas Luz

Lejos, lejos, muy lejos - lejos
La gente lo escucho decir - decir
Encontraré una manera - manera
Vendrá un día - día
Algo será hecho
Entonces al fin la poderosa oveja
Descendiendo en un punto de llama
Hizo contacto conla raza humana
Y derritió corazones
Ahora, ahora, ahora es el tiempo - tiempo
Tiempo de estar -estar- estar alerta
El padre de Carter lo vió ahí y
Supo que el camino revelado a él
El alma viviente de...
Oh, mío, algo en mi ojo - ojo
Algo en el cielo - cielo
Esperando ahí por mí
El exterior cerró rodando lentamente atrás
El hombre de servicio fue escuchado suspirar
Por ahí revelado en batas brillantes
Era Lucy en el cielo
Oh -oh- ¿supiste alguna vez? - supiste
Nunca jamaás lo harán ellos
No puedo decir
Algo en su arte cósmico
Y brillando ligeramente desde sus del pie
El psíquico y las naciones volaron.
(Waters)
Remember a day
Remember a day before today
A day when you were young.
Free to play alone with time
Evening never came.
Sing a song that can't be sung
Without the morning's kiss
Queen - you shall be it if you wish
Look for your king
Why can't we play today
Why can't we stay that way

Climb your favorite apple tree
Try to catch the sun
Hide from your little brother's gun
Dream yourself away
Why can't we reach the sun
Why can't we blow the years away
Blow away
Blow away
Remember
Remember.
Recuerdas el día
Recuerda un día antes de hoy
Un día cuando eras joven
Libre para jugar junto al tiempo
El anochecer nunca cae
Canta una canción que no pueda ser cantada
Sin los besos matutinos
Reina serás si lo deseas
Busca a tu rey
¿Porqué no podemos jugar hoy?
¿Porqué no podemos estar en el camino?
Trepa a tu árbol favorito de manzana
Trata de atrapar al sol
Ocúltate de la pistola de tu hermanito
Suéñate a ti misma fuera
¿Porqué no podemos alcanzar el sol?
¿Por qué no podemos alejar los años?
Alejarlos
Alejarlos
Recuerda
Recuerda.
(Wright)
Set the controls for the heart to the sun
Little by little the night turns around
Counting the leaves which tremble at dawn
Lotuses lean on each other in yearning
Under the eaves the swallow is resting
Set the controls for the heart of the sun.
Over the mountain watching the watcher
Breaking the darkness waking the grapevine
One inch of love is one inch of shadow
Love is the shadow that ripens the wine
Set the controls for the heart of the sun.
Witness the man who raves at the wall?
Making the shape of his questions to heaven
Whether the sun will fall in the evening
Will he remember the lesson of giving?
Set the controls for the heart of the sun
The heart of the sun, The heart of the sun.
Ajusta los mandos para el corazón del sol
Poco a poco la noche da la vuelta.
Contando las hojas que tiemblan y giran.
La posatura de Loto en unión con cada uno.
Sobre las colinas donde un trago descansa.
Fija los controles para el corazon del sol.
Sobre la montaña que mira al vigilante.
Al romper la oscuridad despierta a la vid.
La mañana del nacimiento nace a la sombra
El Amor es la sombra que madura el vino.
Fija los controles para el corazon del sol.
El corazón del sol, el corazón del sol.
¿Quién es el hombre que llega a la pared?
Creando las formas de sus preguntas al preguntar.
Pensando que el sol caerá por la tarde.
¿Recordará él la lección de dar?
Fija los controles para el corazon del sol.
El corazón del sol, el corazón del sol
(Waters)
Corporal Clegg
Corporal Clegg had a wooden leg
He won it in the war, in 1944.
Corporal Clegg had a medal too
In orange, red, and blue
He found it in the zoo.
Dear, dear were
they really sad for me?
Dear, dear
will they really laugh at me? Mrs. Clegg, you must be proud of him.
Mrs. Clegg, another drop of gin.
Corporal Clegg umbrella in the rain
He's never been the same
No one is to blame Corporal Clegg received his medal in a dream
From Her Majesty the queen
His boots were very clean.
Mrs. Clegg, you must be proud of him
Mrs. Clegg, another drop of gin.
Corporal Clegg, Corporal Clegg.
El cabo Clegg
El cabo Clegg tenía una pata de palo
la gano en la guerra, en 1944
el cabo Clegg tenía también una medalla
en naranja rojo y azul,
la encontró en el zoológico.
Querida oh, querida,
estan ellos realmente tristes por mi?
querida oh, querida,
o ellos en realidad se reiran de mi? Señora Clegg, ud debe estar orgullosa de él,
señora Clegg, otra pisquita de gin?
el cabo Clegg, paraguas en la lluvia,
el no fue el mismo nunca mas,
nadie tiene la culpa El cabo Clegg recibió su medalla en un sueño,
de su magestad, la reina,
sus botas estaban muy limpias,
señora Clegg, usted debe estar muy orgullosa de èl
señora Clegg, otra pizquita de gin?
el cabo Clegg, el cabo Clegg.
(Waters)
A saurceful of secrets
a. Something Else
b. Syncopated Pandemonium
c. Storm Signal
d. Celestial Voices
Un platillo de secretos
a. Algo más
b. Pandemonium sincopado
c. Señal de Tormenta
d. Voces Celestiales
(Waters, Wright, Mason, Gilmour)
See-Saw
Marigolds are very much in love,
but he doesn't mind
Picking up his sister,
he makes his way into the seas or land
All the way she smiles
She goes up while he goes down, down
Sits on a stick in the river
Laughter in his sleep
Sister's throwing stones, hoping for a hit
He doesn't know so then
She goes up while he goes down, down
Another time, another day
A brother's way to leave
Another time, another day
She'll be selling plastic flowers on a Sunday afternoon
Picking up weeds,
she hasn't got the time to care
All can see he's not there
She grows up for another man, and he's down
Another time, another day
A brother's way to leave
Another time, another day
Another time, another day
A brother's way to leave.
Sube-y-baja
Las caléndulas están muy enamoradas,
pero no le importa
Recogiendo a su hermana,
él hace su camino en los mares o la tierra
ella sonríe todo el tiempo
Ella sube mientras él baja, abajo
Se sienta sobre un palo en el río
Risueña en su sueño
Las piedras lanzadas por la hermana, esperando acertar
Él no sabe entonces
Ella sube mientras él baja, abajo
Otro tiempo, otro día
El modo de un hermano de marcharse
Otro tiempo, otro día
Ella venderá flores plásticas un domingo por la tarde
Recogiendo hierbas,
ella no tiene tiempo para preocuparse
Todos pueden ver que él no está allí
Ella crece para otro hombre,
y él está abajoOtro tiempo,otro día
El modo de marcharse de un hermano
Otro tiempo, otro día.
Otro tiempo, otro día
El modo de marcharse de un hermano.
(Wright)
Jugband blues
It's awfully considerate
of you to think of me here
And I'm much obliged to you
for making it clear
That I'm not here.
And I never knew we
could be so thick
And I never knew the moon could be so blue
And I'm grateful that you threw away my old shoes
And brought me here instead
dressed in red
And I'm wondering who could
be writing this song.
I don't care if the sun don't shine
And I don't care if nothing is mine
And I don't care if I'm nervous with you I'll do my loving in the winter. And the sea isn't green
And I love the queen
And what exactly is a dream?
And what exactly is a joke?.
Blues de la chirona
Eres horriblemente considerada
en pensar en mi aquí,
y te estoy muy agradecido
por hacerme comprender
que no estoy aquí
nunca pense que la habitación
podía ser tan grande,
nunca pense que la habitación podía ser tan triste;
te agradezco que hayas tirado mis viejos zapatos,
y me hayas traido hasta aquí, en cambio,
vestido de rojo,
y mer pregunto quién podrá estar
escribiendo esta canción.
No me importa si el sol no brilla,
no importa si nada es mío,
y no me importa sentirme incomodo contigo Te amaré en invierno. Y el mar no es verde,
y yo amo a la reina,
y que es exactamente un sueño?
y que es exactamente una broma?.
(Barret)

No hay comentarios: